2009年5月20日

DREAMS

 
 
NewS–DREAMS


なぜ 涙 あふれるの?
na ze na mi ga a fu re ru no?
為何 眼淚 流出來?
言葉では 言えない時
ko to ba de ha i e na i to ki
言詞 說明不到的時候


目の前に 夢がある
me no ma e n i yu me ga a ru
眼前 有夢想
まだ誰も 知らない夢が
ma da da re mo shi ra na i yu me ga
目前誰都 不知道的夢想


強く 生きなくては いけないよね
tsu yo ku i ki na ku te ha i ke na i yo ne
堅強 應該這樣生存 不行喲


進むべき 道は 自分で
su su mu be ki mi chi ha ji bu n de
應該向前進 道路 是自己的
そうさ 自分の意志で 決めればいい
so u sa ji bu n no i shi de ki me re ba i i
那樣 靠自己的意志 決定就行了
愛してる 目をそらしたりせずに 
a i shi te ru me wo so ra shi ta ri se zu ni
愛 不要往後望 
言えるように
i e ru yo u ni
這樣比喻


なぜ 笑顏 こぼれるの?
ki mi no ko to mi te ru da ke de
為何 笑容 溢出來了?
君のこと 見てるだけで
na ze e ka o ko bo re ru no?
妳的事 我只是看著


今ずぐに 知りたくて
i ma zu gu ni shi ri ta ku te
現在 才知道
届きそうで 届かなくて
to do ki so u de to do ka na ku te
想達到 卻達不到


優しく なれるのは 強い心
ya sa shi ku na re ru no ha tsu yo i ko ko ro
善良地 習以為常 堅強的心


進むべき 道は 自分で
su su mu be ki mi chi ha ji bu n de
應該向前進 道路 是自己的
そうさ 胸に手を当て 振り向かずに
so u sa mu ne ni te wo a te fu ri mu ka zu ni
那樣 把手貼在胸膛上 不要回頭
愛してる 透き通る空のように 
a i shi te ru su ki to u ru so ra no yo u ni
愛 像透明的天空
言えるように
i e ru yo u ni
這樣比喻


湧き起こる この思い
wa ki o ko ru ko no o mo i
湧出 這樣的思想
いつの日にも 僕を支える
i tsu no hi ni mo bo ku wo sa sa e ru
甚麼時候都 支持著我
I realize I feel dreams


進むべき 道は 自分で
su su mu be ki mi chi ha ji bu n de
應該向前進 道路 是自己的
そうさ 自分の意志で 決めればいい
so u sa ji bu n no i shi de ki me re ba i i
那樣 靠自己的意志 決定就行了
愛してる 目をそらしたりせずに 
a i shi te ru me wo so ra shi ta ri se zu ni
愛 不要往後望 
言えるように
i e ru yo u ni
這樣比喻
 
 

沒有留言:

張貼留言

在發表意見的身分這裡
記得選取"名稱/網址"哦
然後再打上你的名子
這樣我才知道你是誰哦 :))